Youth In Circles와 LUVIUM의 곡 **'The Right Time'**은 감성적인 멜로디와 깊은 가사로 많은 사랑을 받고 있습니다. 이 곡의 가사를 통해 영어 표현을 학습하고, 그 의미를 이해해보는 것은 영어 실력 향상에 큰 도움이 될 것입니다.
1. 'The Right Time' 가사 발음 및 해석
● 한국어 발음
Do you remember when you walked away
두 유 리멤버 웬 유 워크트 어웨이
● 해석
네가 떠나갔던 그때를 기억하니?
● 한국어 발음
When all of our embers became ashes of grey
웬 올 오브 아워 엠버즈 비케임 애쉬즈 오브 그레이
● 해석
우리의 모든 불씨가 회색 재로 변해버렸을 때
● 한국어 발음
But I've been hoping that you'd see it through
벗 아이브 빈 호핑 댓 유드 씨 잇 쓰루
● 해석
하지만 네가 그것을 이해해주길 바라고 있었어
● 한국어 발음
That you would take a chance and come back to me
댓 유 우드 테이크 어 챈스 앤 컴 백 투 미
● 해석
네가 기회를 잡고 내게 돌아오길
● 한국어 발음
Now tell me, do you feel the same
나우 텔 미, 두 유 필 더 세임
● 해석
이제 말해줘, 너도 같은 감정을 느끼는지
● 한국어 발음
Don't let me go, there's no time to waste
돈 렛 미 고, 데어즈 노 타임 투 웨이스트
● 해석
날 떠나지 마, 낭비할 시간이 없어
● 한국어 발음
So won't you stay?
소 원츄 스테이?
● 해석
그러니 머물러 주지 않을래?
● 한국어 발음
I'll be your lover, I'll be your friend
아일 비 유어 러버, 아일 비 유어 프렌드
● 해석
나는 너의 연인이자 친구가 될게
● 한국어 발음
I'll be the one that you can hold to the end
아일 비 더 원 댓 유 캔 홀드 투 디 엔드
● 해석
끝까지 네가 의지할 수 있는 사람이 될게
● 한국어 발음
So won't you take a chance and come back to me
소 원츄 테이크 어 챈스 앤 컴 백 투 미
● 해석
그러니 기회를 잡고 내게 돌아와 주지 않을래?
2. 영어 학습 포인트
- Embers became ashes of grey:
*'Embers'*는 '불씨'를, *'ashes'*는 '재'를 의미합니다. 이 표현은 열정이나 사랑이 식어버린 상태를 비유적으로 나타냅니다. - Take a chance:
'기회를 잡다'라는 의미로, 새로운 시도나 도전을 권유할 때 사용됩니다. - See it through:
'끝까지 해내다' 또는 '이해하다'라는 뜻으로, 어떤 상황이나 문제를 끝까지 견디거나 해결하는 것을 의미합니다.
이 포스팅이 영어 학습에 도움이 되길 바라며, 앞으로도 다양한 곡을 통해 영어 표현을 익혀보세요.
'취미' 카테고리의 다른 글
🎧 The Weeknd 최신곡으로 영어공부하기 – 실생활 영어 표현 완벽 해석! (1) | 2025.04.06 |
---|---|
[해석 포함] Billie Eilish 최신곡으로 영어 공부하기 – 일상생활에 유용한 표현 가득! (0) | 2025.04.06 |
걸으면 돈이 되는 어플 추천! 활용법 & 부수입 팁 (0) | 2025.04.04 |
✅ ChatGPT를 최대로 활용하는 방법 (0) | 2025.04.03 |
🚇 지하철에서 즐기는 크리스피크림 도넛! 출퇴근길 최고의 간식 🍩 (2) | 2025.04.03 |